Well, Fairuz is an Assyrian Syriac Orthodox Church and speaks in Lebanon, which is more or less a mixture of Aramaic and Arabic. And yes, Lebanon is different from Egyptian Arabic, but a few months studying Egyptian speaks of Lebanon understand.
I asked my love, where are we? let us pass the years, if it was meant to meet us, if we are, why look back and be afraid. Yo, every time I see you I feel you first saw my love, Every time I went (in the sense of saying goodbye), I think my love seen.
QueridaLa Halsot Islumbly voice and Avesi toxicidadIslumbly and dignity of your family delivered LíbanoY Waller Akin, Lebanon, Nasrallah llevabaHassan, TurquesaY ElíasJubranNizarLa list interminableUn árabeSu small country town, but grandesEllos are the crown on the head deÁrabes
Better not met, and that our love was extinguished after reuniónNo not think I love you baby, I feel in my heart a thousand times, I need the meeting at which intertwine Castamir life beyond Hadith of the Holy Spirit, the more you Vhaby human stupidity and falsehood sublime touch and talk
Sometimes I love you and I know that my lord the king of my heart, I love you and I know that my Lord has filled my heart, Stean between honor and Kvean. I love you love high for sins, and sin Vhaby do not mix, you know, will not meet
Among other things, singing in Arabic,,, no major differences between classical (Egypt) in Arabic language and Lubnan,,, is both the Arabic language in different accents
ana kil ma bessma3 fayrouz ka2annou la awal marra bessma3a w berja3 bengerem fiya w b sawta w b e7ssessa w b taraba . . . . . . alla ytawel b 3oumra . . . . hiyeh fa5er la kil lebneni w ki 3arabi w kil sha5ess byetzawa2 el fan
Full of emotions, performance and sexy voice that can never be retrieved and compared to others. “It is one of the examples above to the true meaning of the Arabic song. Greetings from Saudi Arabia to Lebanon.
Or tomorrow الجوري Fayrouz
ahob cteer Taba Ana’s music
the true queen of the night Shukran Diva Sadiki 1001 RPF announces tha t beautiful song
The cedars of Lebanon is Fairuz
Fairuz is like a cedar of Lebanon
WOW. . . it is just awesome. . . Sawtik Yislamli
In Spanish, I fell in love dear shes lisening Fairuz songs!
Fairuz always
Well, Fairuz is an Assyrian Syriac Orthodox Church and speaks in Lebanon, which is more or less a mixture of Aramaic and Arabic. And yes, Lebanon is different from Egyptian Arabic, but a few months studying Egyptian speaks of Lebanon understand.
I lived my turquoise Lebanon Tree
I asked my love, where are we? let us pass the years, if it was meant to meet us, if we are, why look back and be afraid. Yo, every time I see you I feel you first saw my love, Every time I went (in the sense of saying goodbye), I think my love seen.
The a7la libnein Fairuz Inty jamelik.
Behind the coup nsralla 7asan Libnan Abadan 3zim manou
this song brings all the old memories back: (thx
QueridaLa Halsot Islumbly voice and Avesi toxicidadIslumbly and dignity of your family delivered LíbanoY Waller Akin, Lebanon, Nasrallah llevabaHassan, TurquesaY ElíasJubranNizarLa list interminableUn árabeSu small country town, but grandesEllos are the crown on the head deÁrabes
Better not met, and that our love was extinguished after reuniónNo not think I love you baby, I feel in my heart a thousand times, I need the meeting at which intertwine Castamir life beyond Hadith of the Holy Spirit, the more you Vhaby human stupidity and falsehood sublime touch and talk
Sometimes I love you and I know that my lord the king of my heart, I love you and I know that my Lord has filled my heart, Stean between honor and Kvean. I love you love high for sins, and sin Vhaby do not mix, you know, will not meet
Among other things, singing in Arabic,,, no major differences between classical (Egypt) in Arabic language and Lubnan,,, is both the Arabic language in different accents
Arabic or Aramaic Lubnan she sings, is to see the language of the classical ydifferent Lubnan (Egypt) in Arabic?
This music is inspired. . made with the heart and soul. . . . wonderful. . .
no peace with the murderers of niños again you stupid immigrant Polish and stay out of our music and culture
ana kil ma bessma3 fayrouz ka2annou la awal marra bessma3a w berja3 bengerem fiya w b sawta w b e7ssessa w b taraba . . . . . . alla ytawel b 3oumra . . . . hiyeh fa5er la kil lebneni w ki 3arabi w kil sha5ess byetzawa2 el fan
Full of emotions, performance and sexy voice that can never be retrieved and compared to others. “It is one of the examples above to the true meaning of the Arabic song. Greetings from Saudi Arabia to Lebanon.
GREAAT,SONG
She is so beautiful, with her eyes, sad, sad. . and heavenly voice!